That although that you might think that the analysis of poems would be the same on english as in spanish. The change of language makes a difference on how to analyse the poem. From the start it changes what the words say, also how you identify the rhyme and foot. Also the rhetorical devices are interpreted different.
That's because there are different meaning in the english language for phrases or expression that aren't in the spanish language. This was the game breaker because we had to think on how english phrases worked and what the meanings would be.x
No hay comentarios:
Publicar un comentario